« Expressions vocales courantes » : différence entre les versions
De Encyclopédie-de-L'AFN_1830-1962
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 37 : | Ligne 37 : | ||
| [{{URL}}son/vocal/m2a.mp3 {{IMGSON}}] NON | | [{{URL}}son/vocal/m2a.mp3 {{IMGSON}}] NON | ||
| [{{URL}}son/vocal/m2b.mp3 {{IMGSON}}] NON | | [{{URL}}son/vocal/m2b.mp3 {{IMGSON}}] NON | ||
|- align=center | |||
| '''3''' | |||
|Comment ça va ? : kif el hal? | |||
| [{{URL}}son/vocal/m3.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m3a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m3b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m3c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''4''' | |||
|Bien, grâce à Dieu : kouwiz hamdoulah | |||
| [{{URL}}son/vocal/m4.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m4a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m4b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m4c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''5''' | |||
|Bienvenue : ahlan wa sahlan | |||
| [{{URL}}son/vocal/m5.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m5a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m5b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m5c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''6''' | |||
|Quel est ton nom? : ma smouk? | |||
| [{{URL}}son/vocal/m6.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m6a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m6b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m6c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''7''' | |||
|Merci beaucoup : choukran jazilan | |||
| [{{URL}}son/vocal/m7.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m7a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m7b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m7c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''8''' | |||
|Tout est bien : koullou chay | |||
| [{{URL}}son/vocal/m8.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m8a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m8b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m8c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''9''' | |||
|Très honoré : tacharafna | |||
| [{{URL}}son/vocal/m9.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m9a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m9b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m9c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''10''' | |||
|Quelle heure est-il s'il te plait? : kim s'saεa min fadlik | |||
| [{{URL}}son/vocal/m10.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m10a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m10b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m10c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |- align=center | ||
|} | |} | ||
Ligne 44 : | Ligne 101 : | ||
|} | |} | ||
*Quelle heure est-il s'il te plait ? [{{URL}}son/vocal/m10.mp3 kim s'saεa min fadlik] | *Quelle heure est-il s'il te plait ? [{{URL}}son/vocal/m10.mp3 kim s'saεa min fadlik] | ||
*Comme vous voudrez : [{{URL}}son/vocal/m11.mp3 kama tourid] | *Comme vous voudrez : [{{URL}}son/vocal/m11.mp3 kama tourid] |
Version du 4 avril 2005 à 20:40
Cet article est en chantier, son contenu pourra évoluer profondément. Vous pouvez le compléter (éditer) ou le commenter (discussion) - En cliquant sur 'historique' vous verrez et pourrez contacter les auteurs! Attention vous devez être Connecté donc Enregistré !
Expressions de tous les jours :
Qui va chercher le pain (galettes) ? ECOUTER=> <FRANCAIS> <MAROCAIN> <ALGERIEN> <TUNISIEN> < BANLIEUE>
A vous de jouer les artistes :-)
note liminaire : le caractère "ε"qui figure dans la traduction phonétique arabe correspond au εaïn qui est intraduisible avec notre alphabet.Il a un son guttural très particulier .
EXPRESSIONS COURANTES
Je travaille sur le tableau - regardez en édition les bons noms de fichiers à mettre suivez le même principe pour les nouvelles expressions
- Quelle heure est-il s'il te plait ? kim s'saεa min fadlik
- Comme vous voudrez : kama tourid
- Louange à Dieu : el hamdou li-llah
- Bonne nuit : layla moubaraka
- Bien sûr, je vous en prie : tabεan tafadel
- qu'est c que c'est (quoi ceci) : ma hada
- Avec plaisir : bi koulli sawan
- Merci monsieur, au revoir : Choukran ya sayyidi maεa salama
- Voici le pain : ha houwa l'houbz
- Donne moi du café au lait :aεtini qahwa bi halib
- Donne moi un journal s'il te plait :aεtini jarida min fadlik
- Veux tu du café : hal tourid qahwa
- Tous les gens : n'nas koullouhoum
- Quand tu voudra : εindawa touhibb
- Qui est à l'appareil (téléphone) : man yatakallam
- Je n'entends pas bien : la asma jayyidan
- Es-tu marié ? : hal anta moutajawij?
- Combien d'enfants as-tu ? : kam waladin εindek?
- Ou est ta femme ?: ayna zawjatouk?
- Est ce que ta femme est avec toi? : hal Zawjatouk maεak?
- Voici un pourboire pour toi : houd! hada bahchich lak
- C'est lui ? : hal houwa baεid?
- Est-ce que tu aimes la musique arabe? : hal touhibtou l'musiqa εarabiya?
- C'est possible : hada moumkin
- Ce n'est pas possible : hada rir moumkin
- As tu besoin de quelque chose ? : hal anta fi haja ila chay?
- Est-ce que tu fumes ? : hal toudahin?
- Je ne fumes pas : la oudahin
- Ou est la porte de sortie? : ayna bab hourouj
- Le voici qui vient : ha houwa qadim
- Les pays arabes : biladou l'εarabiya
- Je préfère mon pays :oufadil biladi
- Parfait : moumtaz
- De première qualité : min daraja laoula
- Combien cela : Kam hada
- De toute façon : εala koulli hal
- Est ce que je peux parler avec toi ?: hal youmkin an atakallam maεak?
- Il n'est pas là : laysa moujoudan
- Je ne vous ai rien demandé : ma talabtou minkan chay
- La première fois : la aouli marra
- Depuis longtemps : moundou zaman taouil
- Depuis combien de temps : moundou kam
- Dans cinq minutes :baεda hamsa daqaïq
- Il y a cinq minutes ! kabla hamsa daqaïq
- Donne moi quelques gâteaux : εatini baεda halouyat