« Discussion:Historique Mouka - Ville » : différence entre les versions
(avis) |
m (avis Historien ???) |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[Utilisateur: | [[Utilisateur:Marino|Marino]] 15 octobre 2008 à 12:23 (CEST) L'orthographe est celui de "nos documents ALGERIE française" cités par Bertrand<br>Le peuplement du village correspond à un douar, sans eau (autre que l'oued), sans annexe, sans école etc...<br>Bien! si vous voulez mettre sur ce site tous les douars, il va falloir se documenter auprès de la Republique Démocratique et Populaire et ...des "Historiens" de la Berbérie | ||
*le peuplement du village par des Européens pendant la période 1830-1962 ; | [[Utilisateur:MORGANA|MORGANA]] 15 octobre 2008 à 11:30 (CEST) Deux problèmes sont soulevés ici : | ||
*le peuplement du village par des Européens pendant la période 1830-1962 ; | |||
*l'orthographe du nom. | *l'orthographe du nom. | ||
Pour le premier, il est de la responsabilité de l'auteur de l'article d'amener un témoignage, même indirect, de la présence d'Européens sur le lieu | Pour le premier, il est de la responsabilité de l'auteur de l'article d'amener un témoignage, même indirect, de la présence d'Européens sur le lieu. | ||
Quant à l'orthographe, si j'ai bien lu les différentes citations, ce nom est d'origine Berbère arabisé ou Arabe berbérisé. L'orthographe française ne peut, dans ce cas, qu'être phonétique et Mouka est équivalent à Mouqua. En revanche Mooqa, de phonétique anglo-saxonne, serait à proscrire. | |||
<br> | |||
[[Utilisateur:Marino|Marino]] 15 octobre 2008 à 08:26 (CEST)Ighil Ali [http://fr.wikipedia.org/wiki/Ighil_Ali Sur Wikipédia], pout info - Mouqua ? | [[Utilisateur:Marino|Marino]] 15 octobre 2008 à 08:26 (CEST)Ighil Ali [http://fr.wikipedia.org/wiki/Ighil_Ali Sur Wikipédia], pout info - Mouqua ? |
Version du 15 octobre 2008 à 11:23
Marino 15 octobre 2008 à 12:23 (CEST) L'orthographe est celui de "nos documents ALGERIE française" cités par Bertrand
Le peuplement du village correspond à un douar, sans eau (autre que l'oued), sans annexe, sans école etc...
Bien! si vous voulez mettre sur ce site tous les douars, il va falloir se documenter auprès de la Republique Démocratique et Populaire et ...des "Historiens" de la Berbérie
MORGANA 15 octobre 2008 à 11:30 (CEST) Deux problèmes sont soulevés ici :
- le peuplement du village par des Européens pendant la période 1830-1962 ;
- l'orthographe du nom.
Pour le premier, il est de la responsabilité de l'auteur de l'article d'amener un témoignage, même indirect, de la présence d'Européens sur le lieu.
Quant à l'orthographe, si j'ai bien lu les différentes citations, ce nom est d'origine Berbère arabisé ou Arabe berbérisé. L'orthographe française ne peut, dans ce cas, qu'être phonétique et Mouka est équivalent à Mouqua. En revanche Mooqa, de phonétique anglo-saxonne, serait à proscrire.
Marino 15 octobre 2008 à 08:26 (CEST)Ighil Ali Sur Wikipédia, pout info - Mouqua ?
Marino 14 octobre 2008 à 22:09 (CEST)Tu as raison Bertrand ! Il est dit sur la Web, que c'était un douar (qui n'apparaît pas sur les cartes)- Alors il faut déjà changer le Nom (renommer en Mouqua) et ensuite, nous parlons ici de 1830 - 1962 et non de ce qui se passe après (sauf Histoire ancienne avant) et d' indiquer le nom actuel du village pour les recherches de nos amis P.N - Encore faut-il que histoire ancienne soit de sources sures...
Bertrand 14 octobre 2008 à 17:02 (CEST) Ouh la! Faut se méfier des infos trouvées sur le web et les recouper.
Voilà ce qu'écrit Fontana dans son guide des communes paru en 1901.