« Tcharette d'ici » : différence entre les versions

De Encyclopédie-de-L'AFN_1830-1962
Ligne 17 : Ligne 17 :
==Politesse et bienséance==
==Politesse et bienséance==
==Travail collaboratif==
==Travail collaboratif==
Nous avons TOUS (rédacteurs occasionnels ou pas) besoin d’un lexique. Si un certain nombre de mots des dialectes locaux sont entrés dans le langage courant grâce au « service militaire universel » (toubib, chouf [er], guitoun, oued, gourbi, bled …) beaucoup d’autres demandent à être traduits et expliqués quand il n’ont pas, en français, d’équivalent exact.
Ce fait nous conduit (rédacteurs occasionnels ou pas) à créer, au fur et à mesure, renvois et notes.
Or deux de nos éminents arabisants construisent chacun un lexique, l’un tourner vers la géographie, la [[Toponymie|toponymie]] par Bertrand, l’autre, plus [[Lexique_arabo-pieds-noirs | générique]], par Claude. Je pense, et ils en sont d’accord, qu’il devront à court terme fusionner leurs dictionnaires, laissons leur le temps de le faire.
Cependant pour tous les autres (rédacteurs occasionnels ou pas) et moi, et moi, et moi (air connu) vérifions, dans chacun de ces deux endroits que le mot que nous voulons expliquer n’existe pas déjà. Si ça n’est le cas proposons à l’auteur dans la page discussion notre définition.
Que les 3 rédacteurs cités ci-après me pardonnent, il fallait bien que j’illustre ce propos par un exemple !
Pour le mot douar on trouve :
[[Dah]]
[[Lexique_arabo-pieds-noirs#D]]
[[Douars]]


=Les sujets=
=Les sujets=

Version du 13 mars 2005 à 12:30

Pour les questions relatives à cet espace, son organisation, la répartition des tâches, bref tout ce qui concerne la Rédaction de Notre Encyclopédie, c'est ICI que cela se passe.


Bienvenue

Règles d'utilisation

Les règles sont simples et semblables à celles des autres WIKI !!

Pour toutes les interventions, créations, modifications aménagements, etc. il est souhaitable de rester dans le sujet.

Toutes les sensibilités, les regards et les domaines peuvent et doivent être les plus variés possibles.

Politesse et bienséance

Travail collaboratif

Nous avons TOUS (rédacteurs occasionnels ou pas) besoin d’un lexique. Si un certain nombre de mots des dialectes locaux sont entrés dans le langage courant grâce au « service militaire universel » (toubib, chouf [er], guitoun, oued, gourbi, bled …) beaucoup d’autres demandent à être traduits et expliqués quand il n’ont pas, en français, d’équivalent exact.

Ce fait nous conduit (rédacteurs occasionnels ou pas) à créer, au fur et à mesure, renvois et notes.

Or deux de nos éminents arabisants construisent chacun un lexique, l’un tourner vers la géographie, la toponymie par Bertrand, l’autre, plus générique, par Claude. Je pense, et ils en sont d’accord, qu’il devront à court terme fusionner leurs dictionnaires, laissons leur le temps de le faire.

Cependant pour tous les autres (rédacteurs occasionnels ou pas) et moi, et moi, et moi (air connu) vérifions, dans chacun de ces deux endroits que le mot que nous voulons expliquer n’existe pas déjà. Si ça n’est le cas proposons à l’auteur dans la page discussion notre définition.

Que les 3 rédacteurs cités ci-après me pardonnent, il fallait bien que j’illustre ce propos par un exemple !

Pour le mot douar on trouve :

Dah

Lexique_arabo-pieds-noirs#D

Douars

Les sujets

Histoire

Géographie