« Aide:Classement des patronymes » : différence entre les versions

De Encyclopédie-de-L'AFN_1830-1962
m (squelette)
 
(Création)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{ORI-COMMUN}}[[xxxxx | Retour]]{{CHANTIER}}
{{ORI-COMMUN}}
[[Catégorie:Rouge|{{PAGENAME}}]]
[[Catégorie:Aide|classement]]
----
<span style="background-color:darkcyan;color:white;padding:5px;"><big>'''Extrait de la norme AFNOR NF Z44-001 :'''</big></span>


N'oubliez pas de supprimer ce texte interne de COMMENTAIRES et remplacez les xxx par
l'adresse de la page appelante, c'est tout simplement son nom !!
N'hésitez pas à renseigner au maximum les catégories de votre page
<nowiki>[[catégorie:HISTOIRE]]</nowiki> etc..
Mettez toujours PageHaut en partie basse de votre page




#Les prénoms sont inscrits entre parenthèses après le patronyme. (pour Jacques Martin, on écrira ''Martin (Jacques)'')
#Règle de base : une fois les dénominations précisées, on les classe par ordre alphabétique sans tenir compte des accents, des apostrophes, ni des traits d'union.
#Mots maintenus en tête du nom. (article 4.1.5.1) </br> On maintient en tête du nom les articles ou prépositions simples ou contractés, les particules et les préfixes. Ces articles sont considérés pour le classement comme faisant corps avec le nom. Ce sont :
#*en français : au, aux, des, du, l', la, le, les. (pour Jean de La Fontaine, on écrira ''La Fontaine (Jean de)'')(pour Henri Aux Cousteaux de Conty, on écrira Aux ''Cousteaux de Conty (Henri)'')
#*en allemand : am. Auf'm, im, vom, zum, zur.
#*en écossais et en irlandais : M', Mc, Mac, 0'. La particule Mac et ses abréviations M' et Mc sont classées ensemble tout en respectant l'orthographe d'usage
#*en italien : d', da, de, lo, di, della, dalla, aile (exemple : D'Annunzio (Gabriele))
#*en néerlandais : De, Den, T', Ten, van, van den, van der.
#*pour les noms de personne de nationalité britannique, américaine (Etats-Unis d'Amérique), du Commonwealth britannique, quelle que soit l'origine du nom, toutes les particules, y compris la préposition 'de'.
#Particules rejetées après le nom (article 4.1.5.2) On rejette après le nom les particules ne comptant pas pour le classement. Ce sont :
#*en français : d', de. (Pour Léonard de Vinci, on écrira Vinci (Léonard de))
#*en allemand : von, von der, zu
#*en espagnol : de, del, de las, de les, de los, la, las, os.
#*en portugais : da, de, das, dos.
#*en langues Scandinaves : af, av, von
#En cas de variantes, on renvoie à d'autres graphismes : </br> ''Delafontaine, voir aussi Lafontaine (de) et La Fontaine (de)''</br> Jean.Baptiste Poquelin, dit Molière, on écrira ''Molière (Jean.Baptiste Poquelin, dit)'' ou bien Poquelin ''(Jean.Baptiste) Voir aussi Molière''.


----
{{PageHaut}}
{{PageHaut}}
Complétez avec les catégories souhaitées existantes ou à créer
[[catégorie:SEM]][[catégorie:__]]

Version du 15 février 2006 à 18:42

Extrait de la norme AFNOR NF Z44-001 :


  1. Les prénoms sont inscrits entre parenthèses après le patronyme. (pour Jacques Martin, on écrira Martin (Jacques))
  2. Règle de base : une fois les dénominations précisées, on les classe par ordre alphabétique sans tenir compte des accents, des apostrophes, ni des traits d'union.
  3. Mots maintenus en tête du nom. (article 4.1.5.1)
    On maintient en tête du nom les articles ou prépositions simples ou contractés, les particules et les préfixes. Ces articles sont considérés pour le classement comme faisant corps avec le nom. Ce sont :
    • en français : au, aux, des, du, l', la, le, les. (pour Jean de La Fontaine, on écrira La Fontaine (Jean de))(pour Henri Aux Cousteaux de Conty, on écrira Aux Cousteaux de Conty (Henri))
    • en allemand : am. Auf'm, im, vom, zum, zur.
    • en écossais et en irlandais : M', Mc, Mac, 0'. La particule Mac et ses abréviations M' et Mc sont classées ensemble tout en respectant l'orthographe d'usage
    • en italien : d', da, de, lo, di, della, dalla, aile (exemple : D'Annunzio (Gabriele))
    • en néerlandais : De, Den, T', Ten, van, van den, van der.
    • pour les noms de personne de nationalité britannique, américaine (Etats-Unis d'Amérique), du Commonwealth britannique, quelle que soit l'origine du nom, toutes les particules, y compris la préposition 'de'.
  4. Particules rejetées après le nom (article 4.1.5.2) On rejette après le nom les particules ne comptant pas pour le classement. Ce sont :
    • en français : d', de. (Pour Léonard de Vinci, on écrira Vinci (Léonard de))
    • en allemand : von, von der, zu
    • en espagnol : de, del, de las, de les, de los, la, las, os.
    • en portugais : da, de, das, dos.
    • en langues Scandinaves : af, av, von
  5. En cas de variantes, on renvoie à d'autres graphismes :
    Delafontaine, voir aussi Lafontaine (de) et La Fontaine (de)
    Jean.Baptiste Poquelin, dit Molière, on écrira Molière (Jean.Baptiste Poquelin, dit) ou bien Poquelin (Jean.Baptiste) Voir aussi Molière.