« Expressions vocales courantes » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
mAucun résumé des modifications |
||
(13 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{ORI-LANGUE}} {{CHANTIER}} | |||
[[Catégorie:Audio]] [[Catégorie:Langue]] | |||
---- | ---- | ||
Expressions de tous les jours : | Expressions de tous les jours : | ||
Ligne 6 : | Ligne 7 : | ||
'''note liminaire''' (proposition à amender) | '''note liminaire''' (proposition à amender) | ||
Le vocabulaire utilisé dans la transcription phonétique et enregistré dans la colonne " | Le vocabulaire utilisé dans la transcription phonétique et enregistré dans la colonne "Enreg.1" est celui prescrit dans la plus courante des méthodes d'initiation de langues, la méthode "ASSIMIL". Ce vocabulaire correspond au développement d'une langue moderne, commune à tous les pays arabes dite "Arabe moderne unifié". | ||
Mais l'arabe est une langue riche ou des vocables différents peuvent désigner une même chose et, selon les régions, tel mot sera employé de préférence à un autre. C'est ce que vous découvrirez en écoutant les | Mais l'arabe est une langue riche ou des vocables différents peuvent désigner une même chose et, selon les régions, tel mot sera employé de préférence à un autre. C'est ce que vous découvrirez en écoutant les autres enregistrements qui vous sont proposés : | ||
*Enreg 1 = forme "standardisée" multi nationale | |||
*Enreg.2 = expression d'origine marocaine | |||
*Enreg.3 = expression d'origine algérienne "standard" | |||
*Enreg.4 = expression d'origine tunisienne. | |||
Recherchons Kabyle, Rifain et autres parlers locaux. | |||
NB : Le caractère "ε"qui figure dans la traduction phonétique arabe correspond au εaïn qui est intraduisible avec notre alphabet. Il a un son guttural très particulier . | NB : Le caractère "ε"qui figure dans la traduction phonétique arabe correspond au εaïn qui est intraduisible avec notre alphabet. Il a un son guttural très particulier . | ||
Ligne 21 : | Ligne 29 : | ||
! Num | ! Num | ||
! Phrase | ! Phrase | ||
! | ! Enreg.1 | ||
! | ! Enreg.2 | ||
! | ! Enreg.3 | ||
! | ! Enreg.4 | ||
|- align=center | |- align=center | ||
| '''1''' | | '''1''' | ||
Ligne 95 : | Ligne 103 : | ||
| [{{URL}}son/vocal/m10b.mp3 {{IMGSON}}] NON | | [{{URL}}son/vocal/m10b.mp3 {{IMGSON}}] NON | ||
| [{{URL}}son/vocal/m10c.mp3 {{IMGSON}}] NON | | [{{URL}}son/vocal/m10c.mp3 {{IMGSON}}] NON | ||
|- bgcolor=#cccccc | |||
| colspan=6 | | |||
|- align=center | |- align=center | ||
| '''11''' | | '''11''' | ||
Ligne 165 : | Ligne 175 : | ||
| [{{URL}}son/vocal/m20b.mp3 {{IMGSON}}] NON | | [{{URL}}son/vocal/m20b.mp3 {{IMGSON}}] NON | ||
| [{{URL}}son/vocal/m20c.mp3 {{IMGSON}}] NON | | [{{URL}}son/vocal/m20c.mp3 {{IMGSON}}] NON | ||
|- bgcolor=#cccccc | |||
| colspan=6 | | |||
|- align=center | |- align=center | ||
| '''21''' | | '''21''' | ||
Ligne 235 : | Ligne 247 : | ||
| [{{URL}}son/vocal/m30b.mp3 {{IMGSON}}] NON | | [{{URL}}son/vocal/m30b.mp3 {{IMGSON}}] NON | ||
| [{{URL}}son/vocal/m30c.mp3 {{IMGSON}}] NON | | [{{URL}}son/vocal/m30c.mp3 {{IMGSON}}] NON | ||
|- bgcolor=#cccccc | |||
| colspan=6 | | |||
|- align=center | |- align=center | ||
| '''31''' | | '''31''' | ||
Ligne 305 : | Ligne 319 : | ||
| [{{URL}}son/vocal/m40b.mp3 {{IMGSON}}] NON | | [{{URL}}son/vocal/m40b.mp3 {{IMGSON}}] NON | ||
| [{{URL}}son/vocal/m40c.mp3 {{IMGSON}}] NON | | [{{URL}}son/vocal/m40c.mp3 {{IMGSON}}] NON | ||
|- bgcolor=#cccccc | |||
| colspan=6 | | |||
|- align=center | |- align=center | ||
| '''41''' | | '''41''' | ||
Ligne 375 : | Ligne 391 : | ||
| [{{URL}}son/vocal/m50b.mp3 {{IMGSON}}] NON | | [{{URL}}son/vocal/m50b.mp3 {{IMGSON}}] NON | ||
| [{{URL}}son/vocal/m50c.mp3 {{IMGSON}}] NON | | [{{URL}}son/vocal/m50c.mp3 {{IMGSON}}] NON | ||
|- bgcolor=#cccccc | |||
| colspan=6 | | |||
|- align=center | |- align=center | ||
| '''51''' | | '''51''' | ||
Ligne 398 : | Ligne 416 : | ||
|- align=center | |- align=center | ||
| '''54''' | | '''54''' | ||
| | |Dans un quart d'heure seulement : ilahi baεda roubouε saεa faqat | ||
| [{{URL}}son/vocal/m54.mp3 {{IMGSON}}] | | [{{URL}}son/vocal/m54.mp3 {{IMGSON}}] | ||
| [{{URL}}son/vocal/m54a.mp3 {{IMGSON}}] | | [{{URL}}son/vocal/m54a.mp3 {{IMGSON}}] NON | ||
| [{{URL}}son/vocal/m54b.mp3 {{IMGSON}}] NON | | [{{URL}}son/vocal/m54b.mp3 {{IMGSON}}] NON | ||
| [{{URL}}son/vocal/m54c.mp3 {{IMGSON}}] NON | | [{{URL}}son/vocal/m54c.mp3 {{IMGSON}}] NON | ||
|- align=center | |- align=center | ||
| '''55''' | |||
|dans une demi-heure : ilahi nouss saεa | |||
| [{{URL}}son/vocal/m55.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m55a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m55b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m55c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''56''' | |||
|Donne moi quelques gâteaux : εatini baεda halouyat | |||
| [{{URL}}son/vocal/m56.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m56a.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m56b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m56c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''57''' | |||
|Que veux tu boire ? : mada tourid an tachrab | |||
| [{{URL}}son/vocal/m57.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m57a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m57b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m57c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''58''' | |||
|As tu un bon vin ? : Hal εindak hamr jayyid | |||
| [{{URL}}son/vocal/m58.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m58a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m58b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m58c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''59''' | |||
|Jus de fruit : εasir fawakih | |||
| [{{URL}}son/vocal/m59.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m59a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m59b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m59c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''60''' | |||
|Jus d'orange : εasir bourtouqal | |||
| [{{URL}}son/vocal/m60.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m60a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m60b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m60c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- bgcolor=#cccccc | |||
| colspan=6 | | |||
|- align=center | |||
| '''61''' | |||
|Veux tu un jus de citron ? : Hal taεhoud εasir laymoun ? | |||
| [{{URL}}son/vocal/m61.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m61a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m61b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m61c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''62''' | |||
|Thé à la menthe : chay bi n'naεnaε | |||
| [{{URL}}son/vocal/m62.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m62a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m62b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m62c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''63''' | |||
|Ferme la porte s'il te plait : arliq el'bab min fadlik | |||
| [{{URL}}son/vocal/m63.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m63a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m63b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m63c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''64''' | |||
|Donne moi la clé de la maison : aεtini miftah l'bit | |||
| [{{URL}}son/vocal/m64.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m64a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m64b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m64c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''65''' | |||
|Ou est la salle de bain ? ayna l'hammam ? | |||
| [{{URL}}son/vocal/m65.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m65a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m65b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m65c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''66''' | |||
|Veux tu que je ferme la fenêtre ? : hal tourid an ourbiqa n'nafida ? | |||
| [{{URL}}son/vocal/m66.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m66a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m66b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m66c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''67''' | |||
|Ma chambre est grande et belle : goufarti wasiεa wa jamila | |||
| [{{URL}}son/vocal/m67.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m67a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m67b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m67c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''68''' | |||
|J'ai une voiture neuve : εindi sayyara jadida | |||
| [{{URL}}son/vocal/m68.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m68a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m68b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m68c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''69''' | |||
|Je suis célibataire : ana aεzab | |||
| [{{URL}}son/vocal/m69.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m69a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m69b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m69c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''70''' | |||
|Tu es fatigué : anta taεban | |||
| [{{URL}}son/vocal/m70.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m70a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m70b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m70c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- bgcolor=#cccccc | |||
| colspan=6 | | |||
|- align=center | |||
| '''71''' | |||
|As tu de la monnaie ? : hal εandik serf ? | |||
| [{{URL}}son/vocal/m71.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m71a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m71b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m71c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''72''' | |||
|Ou sont les toilettes ? ayna marhad ? | |||
| [{{URL}}son/vocal/m72.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m72a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m72b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m72c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''73''' | |||
|Tout droit (la direction) : εala toul | |||
| [{{URL}}son/vocal/m73.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m73a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m73b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m73c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''74''' | |||
|Sa main droite : idou l'yamin | |||
| [{{URL}}son/vocal/m74.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m74a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m74b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m74c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''75''' | |||
|Son pied gauche : rejlou l'yassar | |||
| [{{URL}}son/vocal/m75.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m75a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m75b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m75c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''76''' | |||
|Voici le numéro... :ha houwa r'raqem | |||
| [{{URL}}son/vocal/m76.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m76a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m76b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m76c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''77''' | |||
|Qu'en penses tu ? ma rayouk ? | |||
| [{{URL}}son/vocal/m77.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m77a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m77b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m77c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''78''' | |||
|Peu de gens : gabl min n'nas | |||
| [{{URL}}son/vocal/m78.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m78a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m78b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m78c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''79''' | |||
|Je suis professeur ! ana mouεalim | |||
| [{{URL}}son/vocal/m79.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m79a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m79b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m79c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
| '''80''' | |||
|Je suis militaire : ana εaskari | |||
| [{{URL}}son/vocal/m80.mp3 {{IMGSON}}] | |||
| [{{URL}}son/vocal/m80a.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m80b.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
| [{{URL}}son/vocal/m80c.mp3 {{IMGSON}}] NON | |||
|- align=center | |||
|} | |} | ||
Ligne 421 : | Ligne 622 : | ||
! Num | ! Num | ||
! Phrase | ! Phrase | ||
! | ! Enreg.1 | ||
! | ! Enreg.2 | ||
! | ! Enreg.3 | ||
! | ! Enreg.4 | ||
|- align=center | |- align=center | ||
| '''X1''' | | '''X1''' | ||
|malédiction sur tes parents : naε | |malédiction sur tes parents : naεaljeddik | ||
| [{{URL}}son/vocal/x1.mp3 {{IMGSON}}] | | [{{URL}}son/vocal/x1.mp3 {{IMGSON}}] | ||
| [{{URL}}son/vocal/x1a.mp3 {{IMGSON}}] NON | | [{{URL}}son/vocal/x1a.mp3 {{IMGSON}}] NON | ||
Ligne 434 : | Ligne 635 : | ||
|- align=center | |- align=center | ||
| '''X2''' | | '''X2''' | ||
|malédiction sur ton père : naε | |malédiction sur ton père : naεalbouk | ||
| [{{URL}}son/vocal/x2.mp3 {{IMGSON}}] | | [{{URL}}son/vocal/x2.mp3 {{IMGSON}}] | ||
| [{{URL}}son/vocal/x2a.mp3 {{IMGSON}}] NON | | [{{URL}}son/vocal/x2a.mp3 {{IMGSON}}] NON | ||
Ligne 441 : | Ligne 642 : | ||
|- align=center | |- align=center | ||
| '''X3''' | | '''X3''' | ||
|malédiction sur ta mère : naε | |malédiction sur ta mère : naεalmouk / naεzabourmouk | ||
| [{{URL}}son/vocal/x3.mp3 {{IMGSON}}] | | [{{URL}}son/vocal/x3.mp3 {{IMGSON}}] | ||
| [{{URL}}son/vocal/x3a.mp3 {{IMGSON}}] NON | | [{{URL}}son/vocal/x3a.mp3 {{IMGSON}}] NON | ||
Ligne 448 : | Ligne 649 : | ||
|- align=center | |- align=center | ||
| '''X4''' | | '''X4''' | ||
|malédiction sur tes enfants : naε | |malédiction sur tes enfants : naεalwoualdik | ||
| [{{URL}}son/vocal/x4.mp3 {{IMGSON}}] | | [{{URL}}son/vocal/x4.mp3 {{IMGSON}}] | ||
| [{{URL}}son/vocal/x4a.mp3 {{IMGSON}}] NON | | [{{URL}}son/vocal/x4a.mp3 {{IMGSON}}] NON | ||
Ligne 457 : | Ligne 658 : | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
{{PageHaut}} |
Dernière version du 29 novembre 2005 à 15:17
LANGUES | Langue arabe | langue berbère | Lexique arabo-pieds-noirs | Phrases courantes |
Cet article est en chantier, son contenu pourra évoluer profondément. Vous pouvez le compléter (éditer) ou le commenter (discussion) - En cliquant sur 'historique' vous verrez et pourrez contacter les auteurs! Attention vous devez être Connecté donc Enregistré !
Expressions de tous les jours :
note liminaire (proposition à amender)
Le vocabulaire utilisé dans la transcription phonétique et enregistré dans la colonne "Enreg.1" est celui prescrit dans la plus courante des méthodes d'initiation de langues, la méthode "ASSIMIL". Ce vocabulaire correspond au développement d'une langue moderne, commune à tous les pays arabes dite "Arabe moderne unifié". Mais l'arabe est une langue riche ou des vocables différents peuvent désigner une même chose et, selon les régions, tel mot sera employé de préférence à un autre. C'est ce que vous découvrirez en écoutant les autres enregistrements qui vous sont proposés :
- Enreg 1 = forme "standardisée" multi nationale
- Enreg.2 = expression d'origine marocaine
- Enreg.3 = expression d'origine algérienne "standard"
- Enreg.4 = expression d'origine tunisienne.
Recherchons Kabyle, Rifain et autres parlers locaux.
NB : Le caractère "ε"qui figure dans la traduction phonétique arabe correspond au εaïn qui est intraduisible avec notre alphabet. Il a un son guttural très particulier .